Pilar Fraile is one of the most innovative of the generation of Spanish writers who came of age post-Franco. She is considered by the critics as one of the most disturbing voices of Spanish literary scene. Her works deal with the problematic relationship between past and present values and the relationship between the self and the community.
She teaches philosophy and is a doctor in comparative literature.
Her publications include the novels: Días de euforia, (Alianza Editorial, 2020), Las ventajas de la vida en el campo (Caballo de Troya-Penguin Random House, 2018), the essay Materiales para la ficción. De Poe a Foster Wallace (Grupo 5, 2017), the short stories collection Los nuevos pobladores (Ediciones Traspiés, 2014) and the poetry books: El límite de la ceniza (Prensas Universitarias de Zaragoza, 2006), La pecera subterránea, (Amargord Ediciones, 2010), Larva seguido de Cerca (Amargord Ediciones, 2012), Falta (Amargord Ediciones, 2015). She is also a contributor to the Spanish newspaper, El País.
Her work has also been featured in many anthologies and journals as Nayagua, Galerna, 7de7 or Cuadernos del matemático.
Her work has been translated into Norwegian, Portuguese, Catalonian and English. Some of her poems were translated and anthologized by Forrest Gander in «Panic Cure: poetry from Spain for the XXI century», that was published in UK and USA. Her poetry books Larva&Hedge and Falta have been fully translated into English by American translator Lizzie Davis and excerpts have being published in many journals like Asymptote, The Drunken Boat, Circumference, etc. A whole section of Falta has been published at prestigious Two Lines Press.
Her book Los nuevos pobladores (The Newcomers) has been fully translated by translator Heather Davis and some of its short stories have been published at: The Paris Review, The Chicago Review, The Brookyln Rail or Conjuctions.
TEXTS IN ENGLISH
Partners, short story form The New Tenants, published by The Paris Review and translated by Heather Davis.
End of the World, short story from The New Tenants , published by The Chicago Review and translated by Heather Davis.
Doubts, short stroy from The New Tenants, published by Conjunctions y translated by Heather Davis.
The island, short story from the The New Tenants published by The Brooklyn Rail, translated by Heather Davis.
Anthology of Spanish poetry, selected and translated by Forrest Gander
Panic Cure: Poetry from Spain for the 21st Century . UK
Panic Cure: Poetry form Spain for the 21st Century. USA
Poems from Larva&Hedge translated by Lizzie Davis:
InTranslation Asymptote Circunference Alchemy Drunken Boat
Poems from Breach translated by Lizzie Davis:
By Andrew. E. Colarusso in the Broome St. Review